| Preklad anime | |
|
+9Neuro Giotto Aria Sora Akihiru Luck Dem sanasu Hibari-san Sayumi Ayra Gokuderova Kirosaku 13 posters |
|
Autor | Správa |
---|
Ayra Gokuderova Kirosaku Reborn's student
Počet príspevkov : 413 Join date : 13.08.2010 Age : 28 Bydlisko : Namimori
| Predmet: Preklad anime St september 15, 2010 5:36 pm | |
| Takže dnes nám tu padol jeden nápad a bolo by vhodné na to vytvoriť rubriku takže uvidíme ako dopadne to , že sa Sanasu spýta Brooka ale prezatiaľ kto by chcel spolupracovať s prekladom ? *prekladateľ, časovateľ, korektor* tak nech sa nám tu teda ozve a môžeme začať spriadať veľké plány Prezatiaľ to vyzerá takto *budem písať všetkých až keď sa zapíšu sem Prekladateľia:Giotto Sora Akihiru Luck Dem Sayumi Ayra Gokuderova Kirosaku ČasovateliaHibari Giotto Korektori:SaNaSu *CZ* Aria *SK*
Naposledy upravil Ayra Gokuderova Kirosaku dňa Po september 27, 2010 6:52 am, celkom upravené 9 krát. | |
|
| |
Sayumi Varia officer
Počet príspevkov : 218 Join date : 12.08.2010 Age : 28 Bydlisko : Varia HQ
| Predmet: Re: Preklad anime St september 15, 2010 5:43 pm | |
| myslím že vieš že ja moc na preklady nie som, keďže na to nemám až tak nervy ale mohla by som byť príležitostný prekladateľ :D | |
|
| |
Ayra Gokuderova Kirosaku Reborn's student
Počet príspevkov : 413 Join date : 13.08.2010 Age : 28 Bydlisko : Namimori
| Predmet: Re: Preklad anime St september 15, 2010 5:45 pm | |
| viem, že na preklady nie si , ale tak ak zvládneš jednu časť tak nás bude dosť na to aby prekladali ostatní keby sa ti náhodou nechcelo prípadne by si nám mohla prekladať openingy a endingy :D mne sa do toho totižto nikdy nechce | |
|
| |
Sayumi Varia officer
Počet príspevkov : 218 Join date : 12.08.2010 Age : 28 Bydlisko : Varia HQ
| Predmet: Re: Preklad anime St september 15, 2010 5:48 pm | |
| jééj rada prekladám pesničky *__* ale dobre, berte ma ako prekladateľa! Budem sa kvoli vám a kvôli khr snažiť! (a kvoli zvyšku našej famílie ktorá nevie dobre anglicky, menovite ayi :3) Môžeš vrchný príspevok editnúť a zapísať tam ľudí ktorý sa už prihlásili na dáky post..ak sa to ustáli tak potom začneme dáko organizovať, kto začne akým dielom a tak :D | |
|
| |
Hibari-san Lambo
Počet príspevkov : 103 Join date : 14.09.2010 Bydlisko : Namimorska vysoka
| Predmet: Re: Preklad anime St september 15, 2010 5:50 pm | |
| toto vyzera na spravny cas kedy sa prihlasit ako casovac | |
|
| |
Ayra Gokuderova Kirosaku Reborn's student
Počet príspevkov : 413 Join date : 13.08.2010 Age : 28 Bydlisko : Namimori
| Predmet: Re: Preklad anime St september 15, 2010 5:53 pm | |
| to zatiaľ vyzerá pekne ba priam veľmi pekne sa nám to iste krásne zaplní a ešte sa chystám hádzať psie oči ak bude niekoho treba presviečať buďte pripravení na najhoršie | |
|
| |
sanasu Lambo
Počet príspevkov : 52 Join date : 15.08.2010 Age : 27 Bydlisko : Namimori
| Predmet: Re: Preklad anime St september 15, 2010 5:57 pm | |
| No tak já se hlásím teda na korektorku a částečný překladatel.. ale ted jde o to jestli ty titulky chcete dělat ve slovenštině nebo v CZ.. Protože k slovenštině dělat korekturu logicky nemužu. Já bych to i do tý češtiny ale tak nevim.. Jak chcete vy :D :D Ale určitě chci nák dát ruku k dílu.. | |
|
| |
Ayra Gokuderova Kirosaku Reborn's student
Počet príspevkov : 413 Join date : 13.08.2010 Age : 28 Bydlisko : Namimori
| |
| |
Hibari-san Lambo
Počet príspevkov : 103 Join date : 14.09.2010 Bydlisko : Namimorska vysoka
| Predmet: Re: Preklad anime St september 15, 2010 6:09 pm | |
| nemozem vraviet za vsetkych ale mne to je tiez sumafuk....ci cz alebo sk titulky to ani nevnimam.... :D dolezity je fakt ze su to titulky ktorym budu fandovia/zavyslaci rozumiet | |
|
| |
Ayra Gokuderova Kirosaku Reborn's student
Počet príspevkov : 413 Join date : 13.08.2010 Age : 28 Bydlisko : Namimori
| Predmet: Re: Preklad anime St september 15, 2010 6:11 pm | |
| plne súhlasím s Hibarim ono pokiaľ ľudia, čo nevedia eng rozumieť tak je to dôležité a splní to účel toho, prekladu | |
|
| |
Hibari-san Lambo
Počet príspevkov : 103 Join date : 14.09.2010 Bydlisko : Namimorska vysoka
| Predmet: Re: Preklad anime St september 15, 2010 6:15 pm | |
| alebo este jedna alternative i ked to uz je len taka ceresnicka na torte...ale bol by to taky pekny KHR luxus ze robit dve verzie :D :D :D......ale to by sa asi moc nestihalo.... | |
|
| |
Ayra Gokuderova Kirosaku Reborn's student
Počet príspevkov : 413 Join date : 13.08.2010 Age : 28 Bydlisko : Namimori
| |
| |
sanasu Lambo
Počet príspevkov : 52 Join date : 15.08.2010 Age : 27 Bydlisko : Namimori
| Predmet: Re: Preklad anime St september 15, 2010 6:20 pm | |
| Jinak chcete dělat hardsub ?? | |
|
| |
Ayra Gokuderova Kirosaku Reborn's student
Počet príspevkov : 413 Join date : 13.08.2010 Age : 28 Bydlisko : Namimori
| Predmet: Re: Preklad anime St september 15, 2010 6:25 pm | |
| ak sa na to niekto podujme tak by v tom nebol až taký problém ak nie budú musieť stačiť titulky | |
|
| |
sanasu Lambo
Počet príspevkov : 52 Join date : 15.08.2010 Age : 27 Bydlisko : Namimori
| Predmet: Re: Preklad anime St september 15, 2010 6:47 pm | |
| Tak lidi máme to :) Sem ráda že sem blbě odhadla Brookovu reakci.
HaRoLd18:45 jak by někdo mohl pokračovat v mém překladu když stále překládám si KHR překládej mě je to šumák, já nejsem jeho tvůrce takže moje svolení na to nepotřebuješ... Yamamoto Sanasu18:46 Joj no díky.. Začali by sme od toho dílu který si přeložil ty poslední.. Je nás víc. Takže by to mělo bejt rychlejší... HaRoLd18:47 dělejte od 95...
Takže myslim že tedy mužem začít od tý 95 :)
Naposledy upravil sanasu dňa St september 15, 2010 6:48 pm, celkom upravené 1 krát. | |
|
| |
Ayra Gokuderova Kirosaku Reborn's student
Počet príspevkov : 413 Join date : 13.08.2010 Age : 28 Bydlisko : Namimori
| Predmet: Re: Preklad anime St september 15, 2010 6:48 pm | |
| | |
|
| |
sanasu Lambo
Počet príspevkov : 52 Join date : 15.08.2010 Age : 27 Bydlisko : Namimori
| Predmet: Re: Preklad anime St september 15, 2010 6:50 pm | |
| HaRoLd18:49 kolik vás je na to KHR? Yamamoto Sanasu18:49 Zatim 4 HaRoLd18:49 bože můj to to bude vypadat... Yamamoto Sanasu18:49 No uvidíme xD Haha ukážem Brookovi že dokážem udělat skvělý titulky !! Souhlasíte ? | |
|
| |
Hibari-san Lambo
Počet príspevkov : 103 Join date : 14.09.2010 Bydlisko : Namimorska vysoka
| Predmet: Re: Preklad anime St september 15, 2010 7:01 pm | |
| ak tak vas umla...... :D ....jasne len sa musime poraidne dohodnut co a ako sa jednat organizovane...mozno ze prve ci druhe titulky budu sprevadzat nejake nedorozumenie a podobne ale verim tomu ze to zvladneme | |
|
| |
Ayra Gokuderova Kirosaku Reborn's student
Počet príspevkov : 413 Join date : 13.08.2010 Age : 28 Bydlisko : Namimori
| Predmet: Re: Preklad anime St september 15, 2010 7:12 pm | |
| iste, že to zvládneme len nech sa teraz dáme všetci dokopy :) a poriešime to :) | |
|
| |
Luck Dem Herbivore
Počet príspevkov : 29 Join date : 15.09.2010 Bydlisko : CZ
| Predmet: Re: Preklad anime St september 15, 2010 7:41 pm | |
| Sotva jsem to tu dnes zmínil, za 1 den jste z toho udělali skutečnost Tleskám. :) Jinak mile rád se hlásím na post CZ překladatele Každopádně náš "fan-sub" se začíná rozrůstat. Začátky jsou vždycky nejhorší, ale snad to nějak přežijem. Teď už jen vymyslet název. Padlo tu taky, jestli dělat titulky v CZ nebo SK, že? Já bych byl pro, kdyby se překládala pouze 1 verze a korektor by se postaral o export do druhého jazyku. Tudiž by ve finále byly vždy 2 verze titulků a překladatele by to nijak nezatěžovalo. Dokonce bych pro tenhle post zařídil vlastní místo, něco jako "Samovolný Korektor do druhé verze jazyka" Tento člověk by měl na starost výhradně převod do druhé verze a ničím jiným by nebyl zatěžován. Takže abych to srhnul. 1. Název Fan-subu2. Potřební lidé3. Zvolte si Leadera - Někoho, kdo převezme hlavní pozice fan-subu a postará se o ty nejhlavnější věci. (Většinou to bývá sehnání záskoku, když dotyčný nemá čas nebo vlastní obětování svého času za dotyčného. Hlavně to musí být člověk, který je stále ONLINE, má přehled o tom, co se v jeho fan-subu děje a taky má na všechny kontakt.) | |
|
| |
Ayra Gokuderova Kirosaku Reborn's student
Počet príspevkov : 413 Join date : 13.08.2010 Age : 28 Bydlisko : Namimori
| Predmet: Re: Preklad anime St september 15, 2010 7:50 pm | |
| Páni páni práve mi spadla sánka niekto je tu extrémne šikovný 1. Čo sa názvu týka dala by som tam niečo jednoduché pravdepodobne s Familiou, keď sa to týka Reborna. 2. Zatiaľ väčšinu máme len problém je ešte s tým jazykom ono by asi bolo lepšie keby bola iba CZ verzia, že? :) 3. Čo sa leadra týka tak by bolo najlepšie keby to bol niekto komunikatívny kto sa pozná so všetkými ľuďmi čo chcú byť v tíme prípadne niekoho kto je šikovný a komunikatívny a bossovský | |
|
| |
sanasu Lambo
Počet príspevkov : 52 Join date : 15.08.2010 Age : 27 Bydlisko : Namimori
| Predmet: Re: Preklad anime St september 15, 2010 7:51 pm | |
| Takže to myslíš že by byl korektor 1 za českou stranu a 1 za slovenskou jo ?
1. No já bych dala nejakej chat kde by byly všchni a rozhodlo by se - třeba na skypu (máte všichni skype ??) 2. ---- 3. Leadera na překlad no já bych dala tebe - Luck Dem .. A nebo Sayumipokud bude chtít :D :D Protože je to boss fora..
PS: Brook nám dáva 2 díly než se všichni rozpadnem..Hmmm xD | |
|
| |
Ayra Gokuderova Kirosaku Reborn's student
Počet príspevkov : 413 Join date : 13.08.2010 Age : 28 Bydlisko : Namimori
| Predmet: Re: Preklad anime St september 15, 2010 7:57 pm | |
| S tým chatom súhlasím takže viem, že väčšina má skype a vôbec na spoločné chaty je skype najlepší :) ozaj čo sa Leadra týka tak súhlasím buď Luck Dem , keďže celé toto je jeho nápad alebo Sayumi , ktorá je extremne Juudaimeovská a má na zariaďovanie talent *hovorím ako správna pravá ruka * :D v každom prípade tie dve časti sa čas ešte oplatí | |
|
| |
Sayumi Varia officer
Počet príspevkov : 218 Join date : 12.08.2010 Age : 28 Bydlisko : Varia HQ
| Predmet: Re: Preklad anime St september 15, 2010 8:01 pm | |
| 1. súhlasím s ayrou, hodilo by sa dať niečo s famílou alebo rebornom :) len mená vymýšlať mi nikdy nešlo, vždy som poctivo ukradla niečo od niekal xDD 3. No osobne by mi nevadilo byť leader, veci zariaďujem veľmi rada :) ale keďže Luck Dem to vymyslel, mám pocit, že na to má veľké právo :D | |
|
| |
Luck Dem Herbivore
Počet príspevkov : 29 Join date : 15.09.2010 Bydlisko : CZ
| Predmet: Re: Preklad anime St september 15, 2010 8:04 pm | |
| Brook neví co mluví Souhlasím s tím nápadem po skypu. Určitě by to bylo lepší, než tady forum zavalovat tucty příspěvků. 1. Taky bych dal něco s Familií, něco jako "Vongola subs" či co. Prostě něco v tom stylu, nejspíš :D 2. Jinak ano, myslel jsem to tak, že by se třeba překládalo jen do CZ, dále by to upravoval CZ korektor a dál by celý překlad upravil do SK a zkorekturoval SK korektor, tudiž by vznikly 2 verze a celkem bez námahy. Jenom by se musel najít člověk pro tenhle post. 3. Určitě souhlasím Ayrou, prostě někdo kdo se na to hodí. - No, celkem váhám, jestli bych byl schopný vzít takovou zodpovědnost, navíc je tady dostatek dobrých kanditátů, mně se například na 1. pohled zalíbila Ayra, takový komunikativní typ, že ano? :DD Edit. Sayumi: Tím se vůbec netrap. Pokud si na to věříš, tak je to tvoje. Mně už to v minulosti stačilo :D - Pokud bude možno, rád se stanu tvým "domácím vychovatelem" aka Reborn :DD | |
|
| |
Sponsored content
| Predmet: Re: Preklad anime | |
| |
|
| |
| Preklad anime | |
|